New Paragraph
Chemical/SDS Language Services
Bridging Languages, Safeguarding Chemistry
Enabling Safer Global Commerce
"I use GLTaC for SDS and label translations. I trust their technical expertise. Also, their turnaround time is super fast and their prices are very competitive."
Michelle Baker,
CHMM, CDGP; Product Stewardship Manager
Zeon Chemicals LP
Zeon Chemicals


When it comes to Safety Data Sheet (SDS) translation, GLTaC goes beyond what other Language Service Companies (LSCs) provide through our commitment to client satisfaction, translator qualification, as well as an industry-knowledgeable project management team and support staff.
While our clients expect our work to be done to the highest standard, we have always understood that business success rides on the quality of our work—and so do people’s lives.
How can we be sure our SDS translations are correct and compliant?
Anyone familiar with the Environment, Health, and Safety (EHS) field knows how difficult it can be to create a correct, regulatory-compliant SDS in English. At GLTaC, we must take that English SDS and assure it is translated correctly into over 140 languages, with many of those languages having unique requirements based on national hazard communication regulations.
We search diligently for the most knowledgeable, experienced EHS industry experts who are also bilingual. The vast majority of our translation team is currently working in the field and translating for us as well. Some are professional linguists, but regardless of their background, GLTaC requires every translator to pass a rigorous sample translation test. This sample translation consists of a selection of phrases reflecting SDS content, with each phrase sourced to a specific regulatory reference. The translator must correctly translate above 90% for us to have confidence in their abilities.
Our project managers attend training specific to the industry, and GLTaC is the only translation company with long-term membership in the Society for Chemical Hazard Communication (SCHC).


No other translation company puts translations through the review cycle that we do at GLTaC. Several reviewers and editors go through every document following a comprehensive quality assurance process. We compare terminology against hazard communication regulations and maintain over 400 Translation Memories and Termbases derived from EHS standards and laws across the world. We perform automated checks along with manual reviews using a checklist for punctuation, spelling, grammar, numerical consistency, special coding, spacing, capitalization, abbreviations, and technical accuracy.
As the preferred provider of SDS translations to most of the major SDS authoring systems available today, GLTaC can say that our translations appear in over 1,000,000 SDS documents each year worldwide. No other translation company can make that claim.
Breaking News in Global Chemical Safety Standards!
For over 25 years, GLTaC has stood as the premier Language Service Company trusted by regulatory-driven industries worldwide, specializing in critical SDS translation services. Our unwavering commitment to regulatory excellence means we're always at the forefront of industry developments, which currently brings groundbreaking news!
The United Nations has just unveiled Revision 11 of the Globally Harmonized System (GHS) on September 12, 2025, a pivotal moment that will reshape chemical safety communication across the globe.
This landmark update represents the latest evolution in international chemical classification and labeling standards, impacting organizations worldwide. Don't miss this crucial development that could affect your compliance strategy!
Dive deep into the details! The complete documentation is now available in three major languages through the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE):
- French π«π·
- English πΊπΈ
- Spanish πͺπΈ
Access your PDF copies today and stay ahead of the regulatory curve with GLTaC, your trusted partner in navigating the complex world of international compliance standards.
GHS Revision 7:
OSHA's Final Rule to Amend the Hazard Communication Standard
The time is now to align with Revision 7 of the Globally Harmonized System (GHS).
GHS, the Globally Harmonized System of Classification and Labeling of Chemicals, was developed by the United Nations as a way to bring into agreement the chemical regulations and standards of different countries. GHS includes criteria for the classification of health, physical and environmental hazards, as well as specifying what information should be included on labels of hazardous chemicals as well as safety data sheets.
OSHA has issued a final rule that updates the Hazard Communication Standard (HCS) to align primarily with the seventh revision of the United Nations’ Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS). The final rule was published on May 20, 2024 and takes effect on July 19, 2024.











